Nežinau, ar kas nors pastebėjo, kad bloge taip ir nepasirodė rugsėjo knygų apžvalga. Tiesiog spalio pradžia buvo įtempta. Ir darbo daug, ir sirgau, o rugsėjį teperskaičiau tris knygas, tad nusprendžiau apžvalgas apjungti. Kodėl tiek mažai skaičiau? Va čia ir atsiskleidžia, kiek neteisingos yra statistikos. Nes skaičiau aš tiek kiek ir visada, tik labai daug knygų mečiau. Nelipo, nepatiko. O rezultatas – vos trys. Spalį jau šiek tiek gausiau skaitinių.
O mėnesio gale vyras padovanojo išankstinę dovaną – Boox Palma el. skaityklę. Tai telefono dydžio įrenginys su el. popieriaus ekranu. Iš esmės mano svajonių dydis. Dar gi, tai androidinė skaityklė ir joje puikiausiai veikia tokios programėlės, kaip Kindle (nelabai aktualu, nes man, kaip lietuvei, vistiek neduoda unlimited plano), Google Books (gera vieta pirkti el.knygoms ir jas čia pat skaityti), Everand (knygų prenumerata, kol kas pažiūrėsiu demo mėnesį) ar, kas man svarbiausia, Antanukas. Taigi, įtariu, kad skaitysiu dar daugiau, nes pačios rankos tiesiasi 😀
Trumpoji bendra dviejų mėnesių statistika.
Iš viso: 11 knygų.
Leidyklos: Alma Littera, Balto, Tyto Alba, Svajonių knygos, Gimtasis žodis (naujai knygą perlaido Jotema), Hodder Children’s Books.
Formatai: 1 audio knyga, 2 el. knygos
Žanrai: Maginė fantastika, trileriai ir detektyvai, YA postapokalipsė, meilės romanas, romanas.
6 knygos buvo dovanotos leidyklų, nors vieną iš jų skaičiau el.versijoje.
1468(61) Colleen Oakley “Beveik tikra istorija”
Išleido “Alma Littera”, vertė Ieva Albertavičienė
Net nežinau kaip tą istoriją vertinti. Tuo metu kol skaičiau, atrodė, kad visai smagi, nors veikėjai tai labai stereotipiniai. Perskaitai anotaciją ir daugiau mažiau žinai, kokie jie bus. Niekuo nenustebino. Gaila.
Prabėgo mėnuo, tiek ir teliko – “visai nieko”. Kartais ir nereikia kažko sudėtingo, ar ne? Manau, kad romanas daug labiau patiks tiems, kurie šiuo metu tik ir ieško paskatinimo neprarasti vilties, gyventi, pasitikėti žmonėmis.
Jei atvirai, tai tikėjausi kokio nors Backman’iško sarkazmo, bet neradau.
Leidyklos dovana
Vertinimas: 3/5, Goodreads vertinimas įrašo dieną – 4,04
1469(62) Rachel Caine “Širdgėlos įlanka”
Išleido “Balto”, vertė Gabrielė Virbickienė
Penkta serijos knyga. Iš to galima daryti kelias išvadas. Pvz., jei vis dar skaitau, reiškia, kad patinka. Caine knygos man yra tarsi trileris-komforto zona. Visi jie sukalti pagal tą patį scenarijų. Na žinot, kaip koks CSI serialas, kur nėra tęstinio siužeto, bet veikia tie patys veikėjai ir kažkokie santykiai tarp jų rutuliojasi. Esu pamilusi šio serialo herojus ir mielai “įsijungiu” naują seriją.
Dar nenusibodo, nors ir nieko naujo, bet skaitysiu tiek, kiek tęsis. Ir įdomu, kaip viskas galiausiai baigsis? Šeimynėlė iškeliaus į negyvenamą salą?
Leidyklos dovana
Vertinimas: 3/5, Goodreads vertinimas įrašo dieną – 4,30
1470(63) Abby Jimenez “Meilė ištinka”
Išleido “Svajonių knygos”, vertė Asta Buckiūnaitė
Linksmas, fainas, kokybiškas meilės romanas. Skaitydama tokius aš pasikraunu gerų emocijų, nors ir yra įspėjimas romano pradžioje, kuris sako, kad nepaisant geros pabaigos, ne vien gėlytės čia žydės.
Iš tiesų tai nedaug trūko iki pilno penketo įvertinime, bet mane šiek tiek trikdė toks tobulas Jis. Nors prie širdies dėk. Ir kodėl gi jie būna ir gražūs, ir gerą darbą turintys, ir šmaikštūs, ir su aaawww keliančiomis silpnybėmis, ir savo šeimą mylintys? Tokių žmonių pasaulyje tiesiog nėra.
Tačiau ši autorė yra kaip geras atpalaiduojantis masažas su kvapniais aliejais.
Vertinimas: 4/5, Goodreads vertinimas įrašo dieną – 4,32
1471(64) Anthony McCarten “Tapti nuliu”
Išleido “Alma Littera”, vertė Bronislavas Bružas
Labai įdomios temos. Apie privatumą. Apie duomenų apsaugą. Apie tai, kiek mes kiekvienas savo noru atskleidžiame. Ar užtenka tik išmesti kompiuterį bei telefoną ir taip susigrąžinti savo privatų gyvenimą? O gal tai neįmana, kai kiekvieną žingsnį seka kameros ir įvairūs registratoriai.
Knygoje aprašomos žaidynės. Didelė kompanija testuoja savo programą. Dešimt atrinktų žmonių turi galimybę laimėti didelę sumą pinigų, jei sugebės mėnesį pasislėpti. Nesvarbu kur, nesvarbu kaip, kad tik jų nesurastų kampanijos agentai, turintys priėjimą bene prie visų skaitmeninių šaltinių. Taigi, ar užteks pasėdėti rūsyje?
Žaidynių ir technologinių dilemų dalis man tikrai patiko. Tačiau, kai viskas nukrypo į vieną asmenį ir asmeniškumus, jau pasidarė nebe taip įdomu. Jų problemos, tegul sau ir sprendžia, geriau dar pakalbėkim apie įvairius sekimo būdus!
Leidyklos dovana
Vertinimas: 3/5, Goodreads vertinimas įrašo dieną – 3.89
1472(65) Phaedra Patrick “Itališkas viešbutukas”
Išleido “Alma Littera”, vertė Regina Šeškuvienė
Fainas viršelis, mielas pavadinimas, galvojau viens du, suskaitysiu. Eina sau, koks šlamštelis. Toks wannabe valgyk, melskis, mylėk, o gal ir kažkas į tą pusę, kur “Dievas keliauja inkognito”. Bet taip paviršutiniškai, taip nuobodžiai!
Vidutinio amžiaus radio laidų vedėja galvoja, kad turi viską. Ir svajonių darbą, ir puikią santuoką. Tik va, net nepastebėjo, kad vyras taip negalvoja, o ir radijuje ją gali pakeisti jaunesni darbuotojai. Tad spontaniškai surenka keistų žmonių būrelį ir iškeliauja į mažą apskurusį Italijos viešbutį. Savęs susirinkti. O ten, gi galit nujausti, visi atsiskleidžia ir atranda save. Oh ah, bent intrigėlės kažkokios būtų pametėta.
Vertinimas: 2/5, Goodreads vertinimas įrašo dieną – 3.59
1473(66) Erik J. Brown “All That’s Left in the World”
Išleido “Hodder Children’s Books”
Labai netikėta knyga. Radau aš ją Nidos knygų namelyje. Supratau, kad čia bus postapokaliptinė meilės istorija. Daugiau nesigilinau, bet vėliau paaiškėjo, kad čia YA ir LGBT+. Na, tai, kad skirta jaunimui, mane pradžiugino, nes aš nesu stipri skaitytoja anglų kalba ir paaugliškos knygos yra pats tas, tobulintis. LGBT+ temos tuo labiau netrukdo, nes man kaip iš esmės dzin, kas yra veikiantieji, jei tik istorija įdomi.
Truputuką primine Heartstopper’į, nes pasakoja apie vaikininą gėjų, kuris galvoja, kad įsimylėjo hetero boy, ir tą kitą vaikinuką, kuris bando susivokti, ar jis čia biseksualus, ar kaip, nes gi patinka tas bičas. Ir dar visa tai yra pasaulio pabaigos fone, kur jie abu keliauja per epidemijos nusiaubtą pasaulį ir patiria įvairiausius nuotykius. Nuobodu tikrai nebuvo. Man labai patiko ir kaip skleidėsi jaunuolių jausmai, ir tai, kad čia daug vietos meilėms seilėms neskirta, juk išgyventi reikia, ir dar pasaulis įtikinamas. Žodžiu, tikrai skaitysiu antrą dalį.
Vertinimas: 4/5, Goodreads vertinimas įrašo dieną – 4.23
1474(67) Karen Swan “Paskutinė vasara”
Išleido “Tyto alba”, vertė Ligita Karsbo
Vienintelė šį mėnesį audio knyga. Turiu audiotekos prenumeratą, o grožinės literatūros pasirinkimas ten nėra labai didelis. Ok, galvojau, pamėginsiu Swan. Autorė gana populiari, o aš nesu skaičiusi jos knygų.
Šiaip tai tikrai nebloga. Matosi, kad rašytoja geba vaizdžiai pasakoti. Tikrai nukėlė mane į atšiaurią salą, tokią atšiaurią, kad jos gyventojai net paprašė valdžios juos evakuoti ir integruoti į žemyno gyvenimą. Aprašymai ir gyvenimo būdas – stiprioji romano pusė.
Ir žinoma, man asmeniškai visada smagu skaityti apie nepažabojamas laukinukes, protingas moteris, kurios nesvajoja vien tik apie santuoką ir vaikus.
Tiesa, truputį ištęsta istorija, o ir nusiminiau suvokusi, kad čia tik viena iš kelių dalių, tad likau be pabaigos. Et. Norėčiau, kad ant viršelių būtų aiškūs ženklai apie serijas.
Vertinimas: 3/5, Goodreads vertinimas įrašo dieną – 4.15
1475(68) Samuel Bjørk “Hitros sala”
Išleido “Alma Littera”, vertė Viktorija Hollstein
Viena mėgstamiausių detektyvinių serijų. Kažkiek gaila, kad autorius nėra labai produktyvus. Šį kartą mus nukelia į gana mažą salą (visai norėčiau gyventi Norvegijos salose, ypač turėti privačią), kur vienas po kito įvyksta keli nusikaltimai.
Kaip visada įdomiai ir įtraukiančiai. Munkas ir Mia faini tyrėjai. Na gal ši konkreti dalis atrodė kiek silpnesnė, nes trūko čiut įtampėlės kažkokios. Labai jau lėtai ir ramiai viskas tose salose. Tačiau jei tik mėgstat skandinaviškus detektyvus ir kažkaip dar neatkreipėt dėmesį į šitą seriją, tai žinokit, gausit visus geriausius tokios literatūros kąsnelius.
Leidyklos dovana
Vertinimas: 4/5, Goodreads vertinimas įrašo dieną – 3.87
1476(69) Kristin Hannah “Prie Mistiko ežero”
Išleido “Gimtasis žodis”, vertė Salvina Senkuvienė
Na, autorė tikrai pažįstama tiems, kurie mėgsta paprastus, žemiškus romanus, kartais griebiančius už širdies. Šitas nėra toks. Sakyčiau prie nuobodesnių ir apie nieką. Siužetas toks kaip du kart du. Turtuolis vyras paliko savo žmoną – namų šeimininkę – dėl jaunesnės. Moteris bando save susirinkt ir važiuoja į vaikystės miestą. Kas tokiuose romanuose būna toliau? Didysis atiskleidimas ir savęs atradimas.
Tačiau, koks chicklit meilės romanas, dar pažeriama kažko smagaus. Gal veikėjai pasitaiko šmaikštūs, gal situacijos įdomesnės, gal antraeilis personažas viską ištempia. O čia – nieko. Plaukė plaukė ir nuplaukė. Sėkmės herojams tolimesniame gyvenime. Tik tiek.
Vertinimas: 3/5, Goodreads vertinimas įrašo dieną – 3.93
1477(70) Sofie Sarenbrant “Gėdos kampas”
Išleido “Balto”, vertė Mantas Karvelis
Dar viena labai gera serija. Tik leidžia ją kažkaip keistai. Balto pradėjo nuo šeštos dalies. Ši jau antroji (iš viso septinta serijoje) jų išleista. Ir jaučiu, kad man ir patinka pagrindinė veikėja, ir trūksta prieišstorės. Nesupratu, kaip ji atsidūrė šitame santykių taške. Kodėl reikia taip elgtis su skaitytojais, miela leidykla?
Bet detektyvinė linija tai tikrai nebloga. Vėl gi rekomenduoju atkreipti dėmesį, kas mylit žanrą. Yra ir įtampos, ir intrigos, pavedžiojimo už nosies. Pagrindinė tema – savižudybės ir į ją linkusių žmonių pažeidžiamumas. Tai, kaip paveikiami aplinkiniai.
Leidyklos dovana
Vertinimas: 4/5, Goodreads vertinimas įrašo dieną – 3.75
1477(70) Rebecca Ross “Dieviškieji varžovai”
Išleido “Alma Littera”, vertė Ignacijus Daukša
Vertinadama auditoriją (YA arba jaunieji suaugusieji) šią knygą skaičiau be didelių lūkesčių, kaip ir vasada nerdama į šį žanrą. Nes gi žinau, kad jau esu sena teta ir ne man ten rašo apie visas pirmas meiles. Kažkur instagrame skaičiau, kad mažai magijos, tad pats tas fantasy pradedantiesiems. Bet man atrodo, kad jos buvo panašiai tiek, kiek ir būna tokiose knygose. Kažkur kovoja dievai, čia pat magiškos spausdinimo mašinėlės kuria ryšį tarp dviejų nepažįstamųjų. Karo priešai išgydo mirštančiuosius ir verčia juos savo marionetėmis. Mažai magijos? Pakankamai!
Na, o likusi dalis – graži jaunų žmonių meilės istorija karo akivaizdoje. Nelauksiu, kol išvers antrą dalį ir jau įsigijau anglišką.
Leidykla man yra padovanojusi šią knygą, nors skaičiau el. versiją Antanuke.
Vertinimas: 4/5, Goodreads vertinimas įrašo dieną – 4.18
Šį kartą tiek!
Vasara
Salomėja, na va, nuomonės kardinaliai išsiskyrė dėl Dieviškųjų varžovų. Po kelių nusivylimų, dažniausiai populiariųjų YA knygų pasitikrinu komentarus, paskaitau ištrauką, pasižiūriu ką rašo žmonės, kurių komentarai turi sveikos kritikos ar sutampa nuomonės, na ir čia komentaras buvo geras 🙂 Be to netgi ir pati paskaičiau ištrauką, ką duoda leidykla, ir pirma dalis atrodė dar visai kabinanti. Nors jau 27 p. buvo alertas dėl vertimo. Na vertimas gali pabloginti, bet pačio kūrinio nepakeis.
Mano GR komentaras (spoileriai!!!):
Ir vėl ir vėl “pasimoviau” ant “gerų” komentarų 🙁 ♀️♀️ Kai iš dviejų žanrų atsiranda vienas naujas Romantasy, tai gali būti arba gerai, arba blogai. Šiuo atveju labai blogai – nei fantasy, nei romance. Fantastikos tai tik dekoracijos, t.y. tik “magiška” rašymo mašinėlė, dar prisikėlęs mitinis dievas su keliais baisiais padarais, o romantika tai tokia keistoka, kai net ir po vestuvių vienas kitą vadina pavardėmis. Arba štai pirmos nakties romantika:
“Virtuvėje ant stalo degė žvakės; šviesa mirgėjo Romano veide, jis pasilenkė ir sužnibždėjo Airisei į ausį:
– Norėtum į lovą?
– Taip, – atsakė spurdančia širdimi. – Tik gal pirma suplaukim indus?”
Apskritai erzino autorės rašymo stilius, “alyvuogių žalumo uniformos” ar “ryškiai raudono kraujo dėmės” ir t.t. toks jausmas kad reikėjo pritempti iki tų 400 psl.
Kadangi Kindle ir spausdintos knygos kaina buvo buvo panaši, tai pirkau lietuvišką vertimą. Na vertimas tikrai nepagerino knygos (tik dar kartą sau pasitvirtinu, kad geriau skaityti originalą).
Skaitant kilo klausimas, kas ten autorei “su išpūstomis akimis”. Ar vertėjui?
p. 27 “Šis pažvelgė išpūtęs vieną akį..” (Wtf, o tai čia kaip???) Nepatingėjau susirasti amazon sample, taigi originale yra taip “He regarded her, one eye smaller than the other”. Žinant kad Zebas tuo metu rūkė, tai labiau tikėtina kad buvo prisimerkęs vieną akį.
Toliau vartau išpūstas akis:
“Žiūrėjo į jį išpūtusi paklaikusias akis. Romanas apžavėtas šių rudų akių, troško suvaldyti ją apėmusią baimę”.
“Jis pakluso ir išpūtė blizgančias akis”.
“Romanas išraudo ir įsmeigė įdėmų žvilgsnį išpūtęs akis, lyg ruošdamasis kristi ant žemės ir sudužti”. (ką ir sakiau apie autorės stilių…)
Kaip ir žvelgti išpūtus vieną akį, bandau įsivaizduoti kaip reikėtų suraukti antakį:
“Jis pastebėjo ir suraukė antakį”…
Mano vertinimas 1/5. Galima sakyti, kad čia jaunimui, na bet
Vasara
Mano vertinimas 1/5. Galima sakyti, kad čia jaunimui, na bet jaunimui irgi reikia kokybiško turinio, o ne bet ko.
Salomėja
Cha, kažkada minėjau, kad jei knyga mane įtraukia, tai aš vertimo kliurkų nematau, nes skaitydama angliškai vistiek daugiau nesuprantu ir tenka numanyti, jei tingiu pažiūrėt žodyną, tad net ir blogas vertimas man visada geriau.
O pati knyga buvo tiek faina, kad vos baigusi dabar skaitomą imsiuosi antros dalies. Pasižadėjau sau kas trečią knygą skaityti angliškai, tad gal kažkada ir man nebereikės vertimų 😀
O dėl to, kad vertinimai skiriasi neplanuoju teisintis, šiaip jau, nemaniau, kad čia iš viso kas atsiliepimus skaito, nes viskas dabar vyksta socialiniuose tinkluose 😀
Vasara
Dėl to angliškas praktiškai skaitau tik per Kindle, labai patogu kai ant žodžio paspaudi ir atsiranda žodynas (aišku, ten kartais irgi būna bajerių 🙂 ) Dėl kindle unlimited, tai kaip tik prieš kelias dienas rašiau į supportą kodėl mano accountui jo neduoda, nes nežinojau, kad neduoda LT 😀 Tai žmogus net nesuprato, ko noriu, sako, na jei išvažiavai iš USA, tai Europoje negausi. (O tai ko man tada kindle unlimited reklamą rodo? :D) Va ir diskriminacija 🙂 Bet gal ir gerai, nes dar popierinių kiek turiu, tai nežinia kada jas perskaityčiau 🙂
Dėl atsiliepimų, tai tikrai nereikia nei teisintis nei ką, tiesiog pastebėjau, kad dažnai dėl knygų mano nuomonė sutampa, tai man buvo toks uups. Arba gal tuomet skirtingas knygas skaitėme, nes nu nežinau, vertimas nekoks, bet vertėjas nesukurs visai kito kūrinio… 🙂 Kita vertus, dar pastebėjau tokį fenomeną, kad jei užveža kažkas knygoje (herojai, jų ryšys ir pan.), tai dažniausia nekreipiu dėmesio (ar bent jau atlaidžiai žiūriu) i į kokias nors logines spragas ar šiaip kliurkas.
Salomėja
Vasara, aš pvz Jo Nesbo visas kliurkas galiu atleist, nepakaltinima visiškai.
Aš dabar turiu Everland prenumeratą. Nors daug knygų ten nerandu (dažniau būna audio, nei elektroninė), bet vistiek jau pasižymėjau į priekį gana nemažai. O jei perku anglišką, tai dažniausiai Google Play Books, nes taip jau sutampa, kad ten būna geresnė kaina nei Amazono.
Vasara
Aha, matau Google Play Books šiek tiek mažesnė kaina, ir prenumeratų visai norėtųsi, bet tada kitą įrenginį reikia pirkti. Telefone nelabai mėgstu skaityti (nebent kai kur važiuoju), Kindle dydis man labiau tinka. Boox Palma matau lyg ir turi Kindle dydžio? LT pirkote?
Salomėja
Palma yra būtent telefono dydžio, bet Onyx Boox turi ne vieną skaityklę ir visos kitos yra didesnės, tad manau galima išsirinkti. Maniškė pirkta vokiškame amazone, bet yra ir lt, pvz., pigu.lt ar topo centre.